Yossof & Zulaikha

An animated series using Miniatures belonging to the National Archives, Kabul, and based on the poem by Jami – Mawlana Nur-Al-Din’Abd al Rahman, Persian poet 1414 -1492 –

September 7, 2017, work in progress, we started the animation process with a great Afghan team. Some images very soon !

Story boarding :

storyboard

Atiq Rahimi at National Archives – Kabul

” An Afghan Cultural Identity ? ”

Exhibition at National Archives from April 25 till July 25, 2016.

A collaboration National Archives & Afghanculturemuseum.

With Atiq Rahimi, Bismillah Khusravi, Patrick Pleutin, Pascale Bastide

“My culture is genuinely plural. So, my cultural identity is defined by its interaction with the Indian, Persian-speaking, Arabic, Turkish and Chinese civilizations.

Seventy two nations shall hear from us their secrets. We chant the air of two hundred religions on a single note of flute.

The mixture of ethnic groups and cultures, the richness of this land is threatened by the wars, let us wish ardently the peace to protect this very unique wealth of ours” Atiq Rahimi

Zarif in Paris

Poésie, Exposition & Vente Privée at Galerie Nikki Diana Marquardt

A l’occasion de la soirée d’ouverture du samedi 29 novembre de 18h à 21h 
 
Nous aurons le plaisir d’accueillir notre invitée Leili Anvar, maître de conférence en langue & littérature persane
 
Projection de deux documentaires par Awaz Kabul 
Kabul Underground, (26min), documentary produced in 2011
Zarif “Precious” (26min), documentary produced in 2011
From Kabul with Love 
Afghanistan 2007-2013 | Photographies par Sandra Calligaro

Horaires

Samedi 29 novembre de 12h à 21h

Dimanche 30 novembre, lundi 1er & mardi 2 décembre de 12h à 18h

 

Galerie Nikki Diana Marquardt 
10 rue de Turenne
75004 Paris 
+33 (0) 6 661 71 7518

 

The Tepe Narenj Buddhist Monastery at Kabul

IMG_1686

Stupa , H 2,80m , W of the base 2,06m

 

Scientific publication by Zafar Paiman, Director of excavations. Volume 1 , Collège de France Publications

Written primarily in French and Dari but with a good summary in English.

This is the final report of the Afghan excavations at Tepe Narenj , started and entirely directed by the author.

Tepe Narenj is the name given to a rocky spur located in the Southern part of Kabul. It was entirely covered by Islamic graves when the dig begun. The ancient remains hidden under  these graves are now entirely cleared and preserved. Two nearby places could also be excavated, smaller than the main dig, but yielding impressive results. All the excavated buildings belong to the latest period of a huge mahasanghika monastery dating back to the 2nd or 3rd  c. A.D., now entirely covered by multiple layers of graves belonging to one of the most important and revered Islamic cemeteries in Kabul, where it is now impossible to conduct archaeological excavations. They were filled with colossal clay statues.
The stratigraphic analysis and the coins demonstrate that most of these buildings and statues were made after 870 A.D., i.e. at after the first Arab raids against Kabul. This volume contains the description and the fullest possible illustration of the finds (buildings, sculptures, ceramics, coins). Volume II will contain the historical and art comments.

To buy this volume :
http://www.deboccard.com/index.php?id_lang=3

 

 

 

 

 

 

Portrait : Chabname Zariab

I’m a writer and hopefully a movie maker very soon.

 

Born in Afghanistan,  I left my home country, with my mother and my older sister, at the age of 8.

I grew up in a very literary family. I studied law and Real Estate.

Great cinema enthusiast, I participated in a contest which was worth to me being the prize-winner of Ile de France within the framework of Youth Award at Cannes Festival in 2008.

Subsequently, I wrote a script for a feature-length film, “Second State” which is currently under development.

“The Afghan pianist,” my first novel has received several Awards including the Mediterranean Award for Students.

Today I live and work in Paris.

“Conference of the birds”

 

“Le cantique des oiseaux” (“Conference of the birds”), new French translation by Leili Anvar, Iconography & Comments by Michael Barry 

207 miniatures persanes, turques, afghanes et indopakistanaises du XIVe au XVIIe siècle illustrent l’intégralité du Cantique des oiseaux dans une nouvelle traduction française du persan versifiée réalisée par Leili Anvar, normalienne, agrégée et docteur en littérature persane.
Commentaires iconographiques de Michael Barry, professeur et chercheur à l’université de Princeton, consultant auprès de l’Aga Khan.
Prix de lancement jusqu’au 31 janvier 2013 : 195 € puis 230 €.

Une épopée mystique universelle
Écrit à la fin du XIIe siècle, ce poème persan chante le voyage des oiseaux, métaphore de l’âme, vers Sîmorgh, oiseau mythique, manifestation visible du Divin. Le Cantique des oiseaux est un récit initiatique dans lequel chacun peut voir le reflet de lui-même. Ce qu’‘Attâr exprime résonne et vibre dans tous les cœurs.

Une nouvelle traduction, profondément belle


Il fallait à ce poème une nouvelle traduction qui par son souffle et sa musicalité parvienne à rendre cette ascension spirituelle lumineuse, vibrante et universelle. La traduction en vers de Leili Anvar restitue la dimension poétique du texte original et révèle sa puissance symbolique. Le résultat est sublime, fidèle à la lettre et à l’esprit d’‘Attâr.
Une iconographie inspirée

Au-delà de la beauté, la valeur symbolique des œuvres a guidé nos choix iconographiques, afin que chacune des 207 peintures reproduites, par sa résonance avec le poème, l’éclaire et le magnifie. Les recherches ont été menées au sein des collections publiques et privées d’art islamique en Europe et aux États-Unis, mais surtout au Proche et au Moyen-Orient.


La contribution de deux éminents spécialistes


Des commentaires présentés en regard de chaque illustration éclairent la lecture du texte et des œuvres. Ils mêlent les contributions de Michael Barry, professeur à l’université de Princeton, spécialiste des civilisations de l’Iran et de l’Afghanistan, et de Leili Anvar, normalienne, agrégée et docteur en littérature persane.

Order Now